उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
प्रद्युम्नं चानिरुद्धं च ततश्लुक्रोध भारत | भारत! श्रीकृष्ण जब अपने पुत्र साम्ब, चारुदेष्ण और प्रद्युम्मको तथा पोते अनिरुद्धको भी मारा गया देखा तब उनकी क्रोधाग्नि प्रजजलित हो उठी ।। ४४ $ ।। गदं वीक्ष्य शयानं च भृशं॑ कोपसमन्वित:
pradyumnaṃ cāniruddhaṃ ca tataḥ śukrodha bhārata | gadaṃ vīkṣya śayānaṃ ca bhṛśaṃ kopasamanvitaḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “O Bhārata, nang makita niyang napatay sina Pradyumna at Aniruddha—at makita ang gadā (pamalo) na nakahandusay—sinakmal siya ng matinding poot. Sa madilim na labi ng pagkapuksa ng magkakamag-anak, ang galit ay hindi bilang makatarungang parusa, kundi bilang trahedyang tugon ng tao sa pagbagsak ng ugnayang-dugo at pagpipigil.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how, when social and familial order collapses, even great figures are drawn into intense grief and anger. Ethically, it underscores the danger of krodha: it arises naturally from loss, yet it further darkens judgment and signals the tragic unraveling of dharma within a community.
In the Mausala Parva’s account of the Yādavas’ self-destruction, the narrator says that Pradyumna and Aniruddha have been killed. Seeing them fallen—and seeing the mace lying there—Kṛṣṇa is overwhelmed by fierce anger.