Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

हयानन्ये गजानन्ये रथानन्ये महारथा: । आरुहा जवसम्पन्ना: पदातीन्‌ प्रजहुर्भयात्‌

hayān anye gajān anye rathān anye mahārathāḥ | ārūhya javasampannāḥ padātīn prajahur bhayāt ||

Sinabi ni Sañjaya: Ang ilan ay sumakay sa kabayo, ang ilan sa elepante, at ang iba pang mga dakilang mandirigmang-karwahe ay umakyat sa kanilang mga karwahe. Dahil sa takot, tumakas sila nang ubod ng bilis, iniwan ang mga kawal na naglalakad sa larangan.

हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
गजान्elephants
गजान्:
Karma
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural
आरुहाःhaving mounted
आरुहाः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle, used actively)
जवसम्पन्नाःendowed with speed; swift
जवसम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजव-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
पदातीन्foot-soldiers
पदातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रजहुःabandoned; left behind
प्रजहुः:
TypeVerb
Rootप्र-हा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
भयात्from fear; out of fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horses
E
elephants
C
chariots
M
mahārathas (great chariot-warriors)
I
infantry (padātis)

Educational Q&A

Fear can overpower dharma and leadership: when the strong flee to protect themselves and abandon the foot-soldiers, it highlights ethical failure in command—duty in war includes safeguarding those who depend on one’s steadiness.

Sañjaya reports a rout: warriors scramble onto horses, elephants, and chariots and escape rapidly, leaving the infantry behind on the battlefield.