Previous Verse

Shloka 92

इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि शल्यप्रत्यागमने द्विनवतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate karṇaparvaṇi śalyapratyāgamane dvinavatitamo 'dhyāyaḥ

Sa gayon nagwakas ang ikasiyamnapu’t dalawang kabanata ng Karṇa Parva sa Śrī Mahābhārata, sa bahaging tumatalakay sa pagbabalik ni Śalya. Ang pormulang pangwakas na ito’y tanda ng paglipat sa daloy ng salaysay ng digmaan, at paalala sa nakikinig na ang mga pangyayari’y nagaganap sa loob ng isang maayos na balangkas ng teksto at moralidad, kung saan ang mga gawa sa labanan ay itinatala na may pananagutan at kapalit na bunga.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीglory; auspiciousness; honorific
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाin the great (work)
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
भारतेin the Bhārata (Mahābhārata)
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णपर्वणिin the Karṇa-parvan (Book of Karṇa)
कर्णपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्णपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शल्यof Śalya
शल्य:
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रत्यागमनेin the return/coming back
प्रत्यागमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रत्यागमन
FormNeuter, Locative, Singular
द्विनवतितमःninety-second
द्विनवतितमः:
TypeAdjective
Rootद्विनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
K
Karṇa Parva
Ś
Śalya

Educational Q&A

This is a colophon rather than a doctrinal verse: it teaches indirectly by framing the war narrative as a disciplined record—chapters end, responsibility is tracked, and actions are situated within the epic’s moral universe where consequences follow deeds.

The text signals the conclusion of Karṇa Parva, chapter 92, specifically within the subsection describing Śalya’s return (pratyāgamana). It functions as a formal closure before the narrative proceeds to the next chapter.