त॑ हस्तिकक्षाप्रवरं च केतु सुवर्णमुक्तामणिवज्पृष्ठम् । ज्ञानप्रकर्षोत्तमशिल्पियुक्तै: कृतं सुरूप॑ तपनीयचित्रम्
taṁ hastikakṣāpravaraṁ ca ketuṁ suvarṇamuktāmaṇivajrapṛṣṭham | jñānaprakarṣottamaśilpiyuktaiḥ kṛtaṁ surūpaṁ tapanīyacitram ||
Sinabi ni Sañjaya: Ang napakahusay na bandilang iyon, na may sagisag ng sinturon sa tiyan ng elepante, ay may ibabaw na inukitan at ininlay ng ginto, perlas, mga hiyas, at diyamante. Nililok ito ng mga dalubhasang artisan na may pambihirang kaalaman at husay—isang magandang anyo na pinalamutian ng pinong ginto.
संजय उवाच
The verse highlights how outward magnificence—royal banners adorned with precious materials—functions as a symbol of authority and martial confidence, yet it also implicitly contrasts material display with the deeper ethical stakes of the war, where true worth is tested by conduct (dharma) rather than ornament.
Sanjaya is describing an outstanding war-banner (ketu/dhvaja), distinguished by an elephant-related emblem and lavish inlays of gold, pearls, gems, and diamonds, emphasizing the grandeur and preparedness of the forces in the Karna Parva battle setting.