Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः

पानीयं याचित:ः पार्थ: सो<विध्यन्मेदिनीतलम्‌ । जलस्य धारां जनितां दृष्टवा पाण्डुसुतेन च

pānīyaṃ yācitaḥ pārthaḥ so ’vidhyan medinī-talam | jalasya dhārāṃ janitāṃ dṛṣṭvā pāṇḍu-sutena ca ||

Sinabi ni Dhṛtarāṣṭra: “Nang humingi ng tubig, si Pārtha (Arjuna) ay tumama sa ibabaw ng lupa at binutas ito. At nang makita ng anak ni Pāṇḍu ang agos ng tubig na lumitaw, nahayag ang kanyang talino at tibay ng loob sa gitna ng mabagsik na pangangailangan ng digmaan—tumutugon sa pakiusap nang walang pag-aatubili, ngunit sa isang gawaing nagpapakita rin ng kapangyarihan sa kalikasan sa mismong larangan ng labanan.”

पानीयम्water (to drink)
पानीयम्:
Karma
TypeNoun
Rootपानीय
FormNeuter, Accusative, Singular
याचितःhaving been asked/requested
याचितः:
Karta
TypeVerb
Rootयाच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अविध्यत्pierced, struck through
अविध्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
मेदिनीतलम्the surface of the earth
मेदिनीतलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमेदिनीतल
FormNeuter, Accusative, Singular
जलस्यof water
जलस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Genitive, Singular
धाराम्a stream, flow
धाराम्:
Karma
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Accusative, Singular
जनिताम्produced, generated
जनिताम्:
Karma
TypeVerb
Rootजन्
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
पाण्डुसुतेनby the son of Pandu (Arjuna)
पाण्डुसुतेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pāṇḍu
E
Earth/ground (medinī-tala)
W
Water (pānīya/jala)
S
Stream (dhārā)

Educational Q&A

Even in the violence of war, a warrior’s excellence is not only in destruction but also in timely aid and responsiveness; power is ethically tested by how it is used to meet needs, not merely to defeat enemies.

Someone asks for drinking water; Arjuna (Pārtha), responding immediately, strikes the earth and causes a stream of water to arise, which the son of Pāṇḍu then sees—an instance highlighting extraordinary capability amid battlefield conditions.