ततः कर्ण द्वादशश्रि: सुमुक्तै- विंद्ध्वा पुन: सप्तभिरभ्यविद्धयत् | इसी समय कुन्तीकुमार अर्जुनने हँसते-हँसते दस बाणोंसे शल्यको गहरी चोट पहुँचायी और उनके कवचको कछिज्न-भिन्न कर डाला। फिर अच्छी तरह छोड़े हुए बारह बाणोंसे कर्णको घायल करके पुन: उसे सात बाणोंसे बींध डाला
tataḥ karṇa dvādaśaśriḥ sumuktair viddhvā punaḥ saptabhir abhyaviddhayat |
Wika ni Sañjaya: Noon, si Arjuna, anak ni Kuntī, na nakangiti habang nakikipaglaban, ay tumama kay Śalya ng sampung palaso, nagdulot ng malalim na sugat at pinunit ang kaniyang baluti. Pagkaraan, sa labindalawang palasong mahusay na pinakawalan, sinugatan niya si Karṇa, at muli pa siyang tinusok ng pitong palaso.
संजय उवाच
The passage highlights kṣatriya-dharma in its starkest form: disciplined skill and unwavering resolve in battle, while implicitly reminding the reader of the heavy ethical cost of war—victory is pursued through duty and prowess, yet it unfolds amid tragic kin-conflict.
Sañjaya describes Arjuna’s rapid volleys: he first wounds Śalya and damages his armour, then turns his attack on Karṇa—striking him with a set of twelve arrows and immediately following with seven more, intensifying the duel.