यस्य चक्रे स्वयं विष्णु: सारथ्यं जगतः प्रभु: । मनस्वी बलवान शूर: कृतास्त्रो5थ तपोधन:
yasya cakre svayaṁ viṣṇuḥ sārathyaṁ jagataḥ prabhuḥ | manasvī balavān śūraḥ kṛtāstro 'tha tapodhanaḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: “Para sa kanya, si Viṣṇu mismo—ang Panginoon ng daigdig—ang tumanggap ng tungkuling maging tagapagmaneho ng karwahe. Siya’y marangal ang diwa, makapangyarihan at bayani; bihasa sa mga sandata, at sagana rin sa bisa ng pag-aayuno at pagninilay.”
संजय उवाच
The verse elevates the warrior’s stature by noting that the Lord himself accepted a humble service-role (charioteer). Ethically, it underscores that true sovereignty can express itself as service, and that strength and skill are most complete when joined with inner resolve and ascetic discipline.
Sañjaya describes a principal warrior (implicitly Arjuna) by listing his qualities and, above all, the extraordinary fact that Viṣṇu/Kṛṣṇa personally became his charioteer—signaling divine support and the exceptional significance of the conflict.