Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अथान्यैर्बहुभिर्भल्लै: शिरांस्पेषामपातयत्‌ । रोषसंरक्तनेत्राणि संदष्टौष्ठानि भूतले

athānyair bahubhir bhallaiḥ śirāṃs teṣām apātayat | roṣa-saṃrakta-netrāṇi saṃdaṣṭauṣṭhāni bhūtale ||

Sinabi ni Sañjaya: Pagkaraan, sa pamamagitan ng marami pang palasong may malapad na ulo, pinabagsak niya ang kanilang mga ulo na tumilapon sa lupa—mga matang namumula sa poot at mga labing mahigpit na nakakagat. Ipinakikita ng tanawing iyon na ang galit, kapag pinakawalan sa digmaan, ay nagpapatigas ng puso at ginagawang mga nakapanghihilakbot na bakas ng karahasan ang mga taong buhay.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अन्यैःwith other (ones)
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भल्लैःwith arrows (bhalla-shafts)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिरांसिheads
शिरांसि:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Plural
एषाम्of these (men)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अपातयत्caused to fall; felled
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पतति) / पातयति (णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative (ṇic)
रोष-संरक्त-नेत्राणिhaving eyes reddened with anger
रोष-संरक्त-नेत्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootरोष + संरक्त + नेत्र
FormNeuter, Accusative, Plural
संदष्ट-ओष्ठानिwith lips clenched/bitten
संदष्ट-ओष्ठानि:
Karma
TypeAdjective
Rootसंदष्ट (सम्+दंश्, क्त) + ओष्ठ
FormNeuter, Accusative, Plural
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भल्ल (bhalla arrows)
शिरस् (heads)
भूतल (the ground/earth)

Educational Q&A

The verse highlights the dehumanizing force of uncontrolled wrath in warfare: rage manifests physically (reddened eyes, clenched lips) and culminates in brutal outcomes. It implicitly warns that anger, once dominant, eclipses discernment and compassion even amid duty-bound combat.

Sañjaya describes a warrior (contextually, the combatant being narrated) using many bhalla-arrows to cut down opponents so that their heads fall to the earth, depicted with vivid signs of fury—red eyes and tightly clenched lips.