Adhyāya 8: Saṃprahāra-varṇana and Bhīma–Kṣemadhūrti Dvipa-Yuddha
Combat Description and Elephant Duel
विस्नस्ताड़: श्वसन् दीनो हाहेत्युक्त्वा सुदु:ःखितः: । विललाप महाराज धृतराष्ट्रोडम्बिकासुत:
vaiśampāyana uvāca | visnastaḍaḥ śvasan dīno hāhety uktvā suduḥkhitaḥ | vilalāpa mahārāja dhṛtarāṣṭro ’mbikāsutaḥ ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: O dakilang Hari, si Dhṛtarāṣṭra na anak ni Ambikā—nayanig at nawalan ng tatag—ay huminga nang mabigat. Kaawa-awa at lubog sa matinding pighati, sumigaw siya, “Ay! Ay!” at nagsimulang managhoy. Ang balita ng pagbagsak ni Karṇa ay tumama sa kanya na parang halos imposible; at sa pagninilay, sinakmal siya ng takot na kung napatay si Karṇa, di na maililigtas ang hukbong Kaurava at tiyak na ang susunod pang pagkapuksa.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how attachment and reliance on worldly power collapse in the face of inevitable consequences: when the seemingly ‘invincible’ falls, the mind is forced to confront impermanence and the moral cost of one’s chosen side. Dhṛtarāṣṭra’s grief reflects the karmic and ethical unraveling of a war sustained by partiality and adharma.
Vaiśampāyana narrates Dhṛtarāṣṭra’s immediate reaction upon hearing of Karṇa’s death: he is shaken, breathes heavily, cries “Alas,” and begins to lament, sensing that the Kaurava cause is now doomed.