मनुष्यवाजिमातड्न् प्रहिण्वन्तं यमक्षयम् । शरै: सौभद्रमायान्तं दहन्तमिव वाहिनीम्
sañjaya uvāca |
manuṣyavājimātaṅgān prahiṇvantaṁ yamākṣayam |
śaraiḥ saubhadram āyāntaṁ dahantam iva vāhinīm ||
Sabi ni Sañjaya: “Nakita ko si Saubhadra (Abhimanyu) na sumusugod, na wari’y ang Kamatayan na di nauubos, na itinatapon ang tao, kabayo, at elepante tungo sa kaharian ni Yama. Sa kanyang mga palaso, tila sinusunog niya ang hukbong kalaban, na para bang pinasisiklab ang buong hanay habang siya’y lumalapit.”
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of righteous warfare: even when a warrior fights for a just cause, the battlefield turns him into a force of death. It invites reflection on dharma under extreme conditions—valor and duty coexist with the terrible cost inflicted on living beings.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Abhimanyu advances fiercely, striking down soldiers and mounts—men, horses, and elephants—so effectively that he appears like ‘inexhaustible Yama,’ and the enemy host seems to burn under his arrows.