तदानुतेपे सुरराजपुत्रो विनि:श्वसंश्षासिम थोद्धबर्ह । तमाह कृष्ण: किमिदं पुनर्भवान् विकोशमाकाशनिभं॑ करोत्यसिम्
tadānutape surarājaputro viniḥśvasañ śāsimaṃ thoddabarha | tam āha kṛṣṇaḥ kim idaṃ punar bhavān vikośam ākāśanibhaṃ karoty asim ||
Noon, nabagabag ang anak ng hari ng mga diyos; hingal na hingal niyang hinugot ang kaniyang espada. Nang makita ni Kṛṣṇa na nakalabas ang talim—kumikinang na wari’y langit—sinabi niya: “Bakit mo muling hinuhugot ang iyong espada?”
संजय उवाच
The verse highlights a moment where intense emotion leads to a rash impulse (unsheathing the sword), and Kṛṣṇa’s immediate questioning functions as ethical restraint—prompting reflection before action, especially in war where anger can override dharma.
Sañjaya reports that Arjuna (Indra’s son) becomes agitated and, sighing, draws his sword. Kṛṣṇa notices and asks why Arjuna is again unsheathing it, indicating a sudden surge of anger or resolve that needs to be checked.