Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

अप्सरोगीतवादिन्रै्नादितं च मनोरमम्‌ | विमानमगमत्‌ स्वर्गान्मृगव्याधनिनीषया

apsarogītavādinīr-nāditaṃ ca manoramam | vimānam agamat svargān mṛgavyādha-ninīṣayā

Wika ni Vāyu: “Ang kaaya-ayang karwaheng makalangit, na umaalingawngaw sa awit ng mga Apsarā at sa tugtugin ng kanilang mga instrumento, ay umalis mula sa langit—dahil sa layuning iangat ang mangangaso sa mas mataas na kalagayan.”

अप्सरःof an apsaras (celestial nymph)
अप्सरः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Singular
गीतby song
गीत:
Karana
TypeNoun
Rootगीत
FormNeuter, Instrumental, Singular
वादित्रैःwith musical instruments
वादित्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवादित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
नादितम्resounding, made to sound
नादितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनादित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनोरमम्charming, delightful
मनोरमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनोरम
FormNeuter, Accusative, Singular
विमानम्a celestial chariot/air-car
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
अगमत्went, proceeded
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
मृगव्याधof the hunter (lit. deer-hunter)
मृगव्याध:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृगव्याध
FormMasculine, Genitive, Singular
निनीषयाwith the intention/desire to lead (someone)
निनीषया:
Karana
TypeNoun
Rootनिनीषा
FormFeminine, Instrumental, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
A
Apsarās
V
Vimāna (celestial chariot)
S
Svarga (heaven)
M
Mṛgavyādha (the hunter)

Educational Q&A

The verse highlights the idea that divine forces may actively guide a person’s destiny—suggesting that moral outcome is not only punitive but can also be transformative, with higher powers facilitating upliftment when a fitting cause or merit is present.

Vāyu describes a heavenly vimāna, made enchanting by the songs and music of Apsarās, departing from Svarga with the purpose of conveying the hunter (mṛgavyādha), indicating a transition toward a celestial destination.