Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

(युधिष्टिर उवाच गच्छतां त्वरितौ वीरौ यत्र भीमो व्यवस्थित: ।।

Yudhiṣṭhira uvāca—gacchatāṃ tvaritau vīrau yatra Bhīmo vyavasthitaḥ | anīkaṃ Bhīmasenasya Pāṇḍavāv āśu gacchatām | jīmūta iva nardas tu yudhyate sa Vṛkodaraḥ ||

Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “Kayong dalawang magiting na anak ni Pāṇḍu, magmadali kayo sa kinaroroonan ni Bhīma na nakahanay. Agad kayong sumanib sa hanay ni Bhīmasena. Doon, si Vṛkodara ay patuloy na nakikipaglaban, umuungal nang malalim na parang kulog sa ulap.”

[{'term''गच्छताम् (gacchatām)', 'meaning': 'let (you) go
[{'term':
proceed (imperative/benedictive sense)'}, {'term''त्वरितौ (tvaritau)', 'meaning': 'hastening, swift (dual)'}, {'term': 'वीरौ (vīrau)', 'meaning': 'two heroes (dual)'}, {'term': 'यत्र (yatra)', 'meaning': 'where'}, {'term': 'व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ)', 'meaning': 'stationed, standing firm, positioned'}, {'term': 'अनीकम् (anīkam)', 'meaning': 'battle-array, troop, division of an army'}, {'term': 'भीमसेनस्य (Bhīmasenasya)', 'meaning': 'of Bhīmasena'}, {'term': 'पाण्डवौ (Pāṇḍavau)', 'meaning': 'the two Pāṇḍavas (dual
proceed (imperative/benedictive sense)'}, {'term':
addressed to two brothers)'}, {'term''आशु (āśu)', 'meaning': 'quickly, swiftly'}, {'term': 'जीमूतः (jīmūtaḥ)', 'meaning': 'cloud, thundercloud'}, {'term': 'इव (iva)', 'meaning': 'like, as if'}, {'term': 'नर्दः (nardaḥ)', 'meaning': 'roar, bellow, thunderous sound'}, {'term': 'युध्यते (yudhyate)', 'meaning': 'fights, engages in battle'}, {'term': 'वृकोदरः (Vṛkodaraḥ)', 'meaning': '‘wolf-bellied’
addressed to two brothers)'}, {'term':

(युधिष्टिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma (Bhīmasena, Vṛkodara)
P
Pāṇḍavas (two addressed)

Educational Q&A

Even amid chaos, dharmic leadership requires clear, timely direction: Yudhiṣṭhira prioritizes reinforcing the strongest point of resistance (Bhīma) and urges swift, coordinated action rather than isolated heroics.

On the battlefield in Karṇa Parva, Yudhiṣṭhira instructs two Pāṇḍava heroes to hurry to Bhīma’s position and join his troop-formation, describing Bhīma as fighting fiercely with a thundercloud-like roar.