Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

प्राप्प सेनानिवेशं च मार्गणै: क्षतविक्षत: । अवतीर्णों रथात्तूर्णणाविशच्छयनं शुभम्‌

prāpya senāniveśaṃ ca mārgaiḥ kṣata-vikṣataḥ | avatīrṇo rathāt tūrṇaṃ āviśac chayanaṃ śubham ||

Sinabi ni Sañjaya: Sugatan at punit-punit ng mga palaso, narating niya ang himpilan ng hukbo. Mabilis siyang bumaba sa karwahe, pumasok sa isang marangal na pahingahan, at humiga—taglay pa rin ng kanyang katawan ang mabibigat na bakas ng labanan.

प्राप्पreached/attained
प्राप्प:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
सेनानिवेशम्the army-camp
सेनानिवेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेनानिवेश
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मार्गणैःby arrows
मार्गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootमार्गण
FormMasculine, Instrumental, Plural
क्षतविक्षतःwounded and mangled
क्षतविक्षतः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षत-विक्षत
FormMasculine, Nominative, Singular
अवतीर्णःhaving descended
अवतीर्णः:
Karta
TypeVerb
Rootअव + तॄ (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past participle (kta)
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
आविश्यhaving entered
आविश्य:
TypeVerb
Rootआ + विश् (ल्यप्)
FormGerund (absolutive, lyap)
शयनम्bed, couch
शयनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Accusative, Singular
शुभम्beautiful/auspicious
शुभम्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
senāniveśa (army camp)
R
ratha (chariot)
M
mārgaṇa (arrows)
Ś
śayana (bed/resting-place)

Educational Q&A

The verse highlights the inevitable suffering that accompanies war: valor and royal status do not shield one from pain and exhaustion. It implicitly cautions that dharma in battle carries grave bodily and moral consequences, making compassion and restraint ethically significant.

Sañjaya reports that the wounded warrior reaches the military camp, quickly gets down from his chariot, and lies on a fine bed to recover, his body pierced and torn by arrows.