अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः
Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces
युधामन्योर्ध्वजं सूतं छत्रं चापातयत् क्षितौ । ततो<पायाद् रथेनैव युधामन्युर्महारथ:,दूसरी ओर युधामन्युने कृपाचार्यको घायल करके तुरंत ही उनके धनुषको काट दिया। तदनन्तर शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ कृपाचार्यने दूसरा धनुष हाथमें लेकर युधामन्युके ध्वज, सारथि और छत्रको धराशायी कर दिया। फिर तो महारथी युधामन्यु रथके द्वारा ही वहाँसे पलायन कर गया
yudhāmanyor dhvajaṃ sūtaṃ chatraṃ cāpātayat kṣitau | tato 'pāyād rathenaiva yudhāmanyur mahārathaḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: (Si Kṛpa) ay ibinagsak sa lupa ang watawat, ang tagapagmaneho, at ang maharlikang payong ni Yudhāmanyu. Pagkaraan, si Yudhāmanyu—isang dakilang mandirigmang-karwahe—ay umurong mula sa labanan sakay ng kaniyang karwahe.
संजय उवाच
The verse underscores that in dharma-yuddha, valor is not mere stubbornness; when the practical supports of command and mobility collapse (driver, standard, insignia), strategic withdrawal can be the wiser course, preserving life and capacity for future duty.
Sañjaya reports that Yudhāmanyu knocks down the chariot’s banner, charioteer, and parasol, and then Yudhāmanyu—described as a mahāratha—withdraws from that spot in his chariot.