अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
रुक्मपुड्खान् प्रसन्नाग्रान् शरान् संनतपर्वण: । अवासृजदमेयात्मा दिक्षु सर्वासु पाण्डव:
sañjaya uvāca | rukmapuṅkhān prasannāgrān śarān saṃnataparvaṇaḥ | avāsṛjad ameyātmā dikṣu sarvāsu pāṇḍavaḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: Ang Pāṇḍava—si Arjuna, na di masukat ang diwa—ay nagpakawala sa lahat ng dako ng mga palasong may gintong balahibo, maliwanag at matalim na dulo, at mga dugtong na maayos ang pagkakayuko.
संजय उवाच
Even in violent conflict, the epic frames action through dharma: strength should be governed by discipline, skill, and a sense of duty rather than uncontrolled rage. Arjuna’s measured, masterful archery symbolizes power under restraint.
Sañjaya describes Arjuna unleashing a widespread volley—arrows with golden fletching and sharp, clean tips—shot in all directions, indicating an overwhelming, controlled offensive on the battlefield.