Shloka 61

'हाथोंमें शंख और गदा धारण करनेवाले ये अत्यन्त पराक्रमी वसुदेवनन्दन श्रीकृष्ण वायुके समान वेगशाली श्वेत घोड़ोंको हाँकते हुए इधर ही आ रहे हैं ।। एतत्‌ कूजति गाण्डीवं विकृष्टं सव्यसाचिना । एते हस्तवता मुक्ता घ्नन्त्यमित्राञ्शिता: शरा:,“सव्यसाची अर्जुनके हाथसे खींचे गये गाण्डीव धनुषकी यह टंकार होने लगी। उनके कुशल हाथोंसे छोड़े गये ये पैने बाण शत्रुओंके प्राण ले रहे हैं

etad kūjati gāṇḍīvaṁ vikṛṣṭaṁ savyasācinā | ete hastavatā muktā ghnanty amitrān śitāḥ śarāḥ ||

Wika ni Sañjaya: “Ito ang umaalingawngaw na kalansing ng busog na Gāṇḍīva, na hinila nang buong higpit ni Arjuna, ang mamamanang bihasa sa magkabilang kamay. At ang matatalim na palasong pinakawalan ng kaniyang sanay na mga kamay ay siyang pumupuksa sa mga kaaway.”

एतत्this (sound/thing)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कूजतिresounds / twangs
कूजति:
TypeVerb
Rootकूज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (Arjuna's bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
विकृष्टम्drawn (pulled back)
विकृष्टम्:
TypeParticiple
Rootवि + कृष्
FormPassive (PPP), Neuter, Nominative, Singular
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun (epithet)
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हस्तवताby the skillful/strong-handed one
हस्तवता:
Karana
TypeAdjective
Rootहस्तवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुक्ताःreleased / shot
मुक्ताः:
TypeParticiple
Rootमुच्
FormPassive (PPP), Masculine, Nominative, Plural
घ्नन्तिstrike / slay
घ्नन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अमित्रान्enemies
अमित्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Accusative, Plural
शिताःsharp
शिताः:
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Savyasācin)
G
Gāṇḍīva (bow)
A
arrows (śarāḥ)
E
enemies/foes (amitrāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores disciplined power in the service of dharma: Arjuna’s mastery is not portrayed as reckless aggression but as purposeful action against hostile combatants in a sanctioned battlefield context, reflecting the kṣatriya ideal of duty-bound courage.

Sañjaya describes audible signs of Arjuna’s advance and engagement: the Gāṇḍīva bow twangs as it is drawn, and the arrows released from Arjuna’s skilled hands are cutting down enemy warriors.