Shloka 24

ते ध्वजैर्वैजयन्तीभिज्वलद्धि: परमायुधै: । सादिभ्षिश्षास्थिता रेजुर्द्रमवन्‍्त इवाचला:,वे हाथी ध्वजों, वैजयन्ती पताकाओं, प्रकाशमान अस्त्र-शस्त्रों तथा सवारोंसे सुशोभित हो वृक्षसमूहोंसे युक्त पर्वतोंके समान शोभा पा रहे थे

te dhvajair vaijayantībhir jvaladdhiḥ paramāyudhaiḥ | sādibhiḥ saśastrāsthitā rejur drumavanta ivācalāḥ ||

Sinabi ni Sañjaya: Pinalamutian ng matatayog na watawat at mga bandilang vaijayantī, kumikislap sa napakahuhusay na sandata, at punô ng mga nakasakay at mga armadong kawal, ang mga elepanteng pandigma ay nagningning na parang mga bundok na nababalutan ng mga kakahuyan.

तेthey/those (men)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ध्वजैःwith banners/standards
ध्वजैः:
Karana
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Instrumental, Plural
वैजयन्तीभिःwith victory-flags (vaijayantīs)
वैजयन्तीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवैजयन्ती
FormFeminine, Instrumental, Plural
ज्वलद्भिःshining, blazing
ज्वलद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootज्वलत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
परमायुधैःwith excellent weapons
परमायुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरम-आयुध
FormNeuter, Instrumental, Plural
सादिभिःwith riders/horsemen
सादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवस्थिताःstanding/posted
अवस्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootअव-स्था
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
रेजुःshone, were splendid
रेजुः:
Karta
TypeVerb
Rootराज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
द्रुमवन्तःtree-covered, having trees
द्रुमवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रुमवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अचलाःmountains
अचलाः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
dhvaja (banners/standards)
V
vaijayantī (victory pennants)
Ā
āyudha (weapons)
W
war-elephants (implied by context of riders/standards and the Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse underscores how outward splendor—banners, weapons, and imposing formations—can project irresistible power in war, reminding the reader that the battlefield is shaped not only by strategy but also by morale, spectacle, and the intimidating display of force.

Sañjaya narrates the appearance of the assembled forces: the elephant divisions (with riders, standards, and shining weapons) look like tree-covered mountains, conveying the scale and grandeur of the army as the battle intensifies in Karṇa Parva.