Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

तमन्वयान्महाराज स्वयं दुर्योधनो नूप:,अशोभत महाराज देवैरिव शतक्रतुः । महाराज! विचित्र अस्त्र और कवच धारण करनेवाले सहोदर भाइयों तथा एक साथ आये हुए मद्र और केकयदेशके महापराक्रमी योद्धाओंद्वारा सुरक्षित साक्षात्‌ राजा दुर्योधन दुःशासनके पीछे-पीछे चल रहा था। महाराज! उस समय देवताओंसे घिरे हुए देवराज इन्द्रके समान उसकी शोभा हो रही थी

tam anvayān mahārāja svayaṃ duryodhano nūpaḥ | aśobhat mahārāja devair iva śatakratuḥ ||

Sinabi ni Sañjaya: O dakilang hari, si Duryodhana mismo, ang pinuno, ay sumunod sa likuran. Pinangangalagaan siya ng mga makapangyarihang mandirigma—ang kanyang mga kapatid na may sari-saring sandata at baluti, at ang matatapang na kawal ng Madra at Kekaya na nagsidating nang magkakasama—kaya’t sa sandaling iyon, O hari, siya’y nagningning na tila si Indra (Śatakratu) na napalilibutan ng mga diyos.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वयात्followed
अन्वयात्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-या (धातु: या)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
अशोभतshone, appeared splendid
अशोभत:
Karta
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
शतक्रतुःŚatakratu (Indra)
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address mahārāja)
D
Duryodhana
D
Duḥśāsana (from the accompanying Hindi gloss)
K
Kaurava brothers (sahodara-bhrātṛs; from gloss)
M
Madra (people/region; from gloss)
K
Kekaya (people/region; from gloss)
I
Indra (Śatakratu)
D
Devas (gods)
W
Weapons (astra; from gloss)
A
Armor (kavaca; from gloss)

Educational Q&A

The verse highlights the outward splendor of royal power—Duryodhana appears glorious when backed by brothers and allied warriors—while implicitly warning that such brilliance can be rooted in pride and dependence on force rather than righteousness.

Sañjaya describes Duryodhana proceeding behind (in the wake of) his forces, protected by his brothers and allied Madra and Kekaya heroes, and compares his appearance to Indra surrounded by the gods.