कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
इति तीर्थानुसरतरं राक्षसी काचिदब्रवीत् । एकरात्रशयी गेहे महोलूखलमेखला,विशाल ओखलियोंकी मेखला (करधनी) धारण करनेवाली किसी राक्षसीने किसी तीर्थयात्रीके घरमें एक रात रहकर उससे इस प्रकार कहा था-- इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि कर्णशल्यसंवादे चतुश्नत्वारिंशो5ध्याय:
Pagkaraan, sa salaysay ng paglalakbay sa mga banal na pook, nagsalita ang isang rākṣasī nang ganito: “Isang rākṣasī na may sinturong yari sa malalaking lusong, matapos magpalipas ng isang gabi sa bahay ng isang manlalakbay sa tīrtha, ay nagsabi ng ganito.” Ito ang ika-43 kabanata ng Karna Parva, sa pag-uusap nina Karna at Śalya sa Mahābhārata.
कर्ण उवाच