कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
अथ काका: प्रजहसुर्ये तत्रासन् समागता:,हंसस्य पतितं काको बलवानाशुविक्रम: । तब वहाँ आये हुए सारे कौए जोर-जोरसे हँसने लगे और आपसमें बोले--“भला यह हंस एक ही उड़ानसे सौ प्रकारकी उड़ानोंको कैसे जीत सकता है? यह कौआ बलवान् और शीघ्रतापूर्वक उड़नेवाला है; अतः सौमेंसे एक ही उड़ानद्वारा हंसकी उड़ानको पराजित कर देगा'
atha kākāḥ prajahasuḥ ye tatrāsan samāgatāḥ | haṃsasya patitaṃ kāko balavān āśu-vikramaḥ ||
Pagkaraan, ang mga uwak na nagkatipon doon ay sumabog sa malalakas na halakhak at nag-usap-usap: “Tingnan ninyo ang sisne—napababa! Paano magwawagi ang sisne, na iisa lamang ang paraan ng paglipad, laban sa sandaang paraan? Malakas at mabilis ang uwak na ito; kaya sa isa lamang sa sandaang paglipad, matatalo niya ang paglipad ng sisne.”
हंस उवाच
The verse cautions against judging worth solely by outward power or speed and against collective ridicule. The crows equate strength and quickness with superiority, illustrating how arrogance and group-think can misread true excellence and refinement.
A group of crows, having gathered at the spot, laugh at a swan they see as ‘fallen’ or humbled. They boast that a strong, swift crow can defeat the swan’s flight, dismissing the swan’s capacity to surpass many kinds of flights.