Previous Verse
Next Verse

Shloka 383

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

तस्याभीघुग्रहे राजन्‌ प्रयाचे त्वां पुनः पुन: । “कर्ण अन्य सब शत्रुवीरोंका संहार करके अर्जुनका वध करना चाहता है। राजन! आपसे उसके घोड़ोंकी बागडोर सँभालनेके लिये मैं बारंबार याचना करता हूँ

tasya abhīghugrahe rājan prayāce tvāṃ punaḥ punaḥ | “karṇa anya-sarva-śatru-vīrāṇāṃ saṃhāraṃ kṛtvā arjunasya vadhaṃ kartum icchati | rājan! āpas tasya ghoḍānāṃ bāgaḍoraṃ saṃbhālanāya ahaṃ bāraṃbāraṃ yācāmi”

Sinabi ni Sañjaya: “O Hari, sa sandaling napakapanganib na ito, muli’t muli kitang pinakikiusapan. Si Karṇa ay nagpasiyang lipulin muna ang iba pang mga kampeon ng kaaway, at saka patayin si Arjuna. Kaya, O Hari, paulit-ulit kong hinihiling na ikaw ang humawak sa renda ng kanyang mga kabayo.”

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अभीघुग्रहेin/at the taking of the reins (bridle-grasping)
अभीघुग्रहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभीघुग्रह
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रयाचेI request/beg
प्रयाचे:
Karta
TypeVerb
Rootयाच्
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
K
Karna
A
Arjuna
H
horses
R
reins