Previous Verse
Next Verse

Shloka 1443

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

एवमुक्तः प्रत्युवाच तरयम्बकं वरदं प्रभुम्‌ उनके ऐसा कहनेपर परशुरामने वरदायक भगवान्‌ त्रिलोचनको इस प्रकार उत्तर दिया

evam uktaḥ pratyuvāca tryambakaṃ varadaṃ prabhum

Nang siya’y masambit nang gayon, si Paraśurāma ay tumugon naman kay Tryambaka—ang Panginoong may tatlong mata, ang tagapagkaloob ng mga biyaya. Ipinapakita ng siping ito ang sandaling puspos ng paggalang: ang isang makapangyarihang nilalang ay hindi sumasagot sa pagmamataas, kundi humaharap sa banal na pinagmumulan ng kapangyarihan at habag, na nagpapahiwatig na ang pasyang mapagpasyang kilos at ang bunga nitong moral ay sa kalooban ng Panginoon at sa batas ng biyaya at panata nakasandig.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / thus addressed
उक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
त्र्यम्बकम्Tryambaka (the three-eyed one, Śiva)
त्र्यम्बकम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Accusative, Singular
वरदम्boon-giving
वरदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवरद
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

T
Tryambaka (Śiva)
P
Paraśurāma