Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

एवं तु त्रिपुरं दग्धं दानवाश्वाप्पशेषत: । महेश्वरेण क्रुद्धेन त्रलोक्यस्य हितैषिणा,इस प्रकार तीनों लोकोंका हित चाहनेवाले महेश्वरने कुपित होकर उन तीनों पुरों तथा उनमें निवास करनेवाले दानवोंको दग्ध कर दिया

evaṁ tu tripuraṁ dagdhaṁ dānavāś cāvaśeṣataḥ | maheśvareṇa kruddhena trilokyasya hitaiṣiṇā ||

Kaya’t ang Tripura—ang tatlong lungsod—ay lubusang nasunog, kasama ang mga Dānava na naninirahan sa loob, sa kamay ni Maheśvara. Bagama’t nagngangalit, siya’y kumikilos bilang tagapagkalinga ng tatlong daigdig; ang parusang ito’y hindi basta poot, kundi pag-iingat sa kaayusang moral ng sansinukob.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्रिपुरम्the three cities (Tripura)
त्रिपुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिपुर
Formneuter, accusative, singular
दग्धम्burnt
दग्धम्:
TypeVerb
Rootदह्
Formpast passive participle, neuter, accusative, singular
दानवof the demons
दानव:
TypeNoun
Rootदानव
Formmasculine, genitive, plural
आश्वात्from the horse (i.e., from the horse-sacrifice/horse-context; lit. 'from the horse')
आश्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआश्व
Formneuter, ablative, singular
अपशेषतःentirely, without remainder
अपशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootअपशेषतः
महेश्वरेणby Maheshvara (Śiva)
महेश्वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootमहेश्वर
Formmasculine, instrumental, singular
क्रुद्धेनangered
क्रुद्धेन:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
Formpast participle (active sense), masculine, instrumental, singular
त्रिलोक्यस्यof the three worlds
त्रिलोक्यस्य:
TypeNoun
Rootत्रिलोक्य
Formneuter, genitive, singular
हितैषिणाby the well-wisher
हितैषिणा:
TypeAdjective
Rootहितैषिन्
Formmasculine, instrumental, singular

पितामह उवाच

पितामह (Bhīṣma)
त्रिपुर (Tripura)
दानव (Dānavas)
महेश्वर (Maheśvara/Śiva)
त्रिलोक (the three worlds)

Educational Q&A

Even when divine action appears fierce, it can be motivated by loka-hita (the welfare of the worlds). The verse presents punishment of destructive forces as a restoration of dharma and cosmic balance, distinguishing righteous severity from selfish cruelty.

Bhīṣma states that Maheśvara, angered, burned the demon stronghold Tripura completely, along with the Dānavas residing there. The emphasis is that Śiva’s wrath serves the protection and well-being of the three worlds.