Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

सोअन्यत्‌ कार्मुकमादाय समरे वेगवत्तरम्‌ । नकुलस्य ततो बाणै: सर्वतोडवारयद्‌ दिश:,तब कर्णने समरांगणमें दूसरा अत्यन्त वेगशाली धनुष लेकर नकुलके चारों ओर सम्पूर्ण दिशाओंको बाणोंसे आच्छादित कर दिया

so 'nyat kārmukam ādāya samare vegavattaram | nakulasya tato bāṇaiḥ sarvato 'vārayad diśaḥ ||

Sinabi ni Sañjaya: Pagdaka’y kumuha si Karṇa ng isa pang busog, higit na mabilis ang bagsik sa digmaan, at sa pamamagitan ng kanyang mga palaso ay pinaligiran niya si Nakula sa lahat ng panig, sinarhan ang bawat direksiyon. Ipinakita nito ang walang-humpay na agos ng labanan na sumasakal sa galaw ng mandirigma.

सःhe (Karna)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यत्another
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, Non-finite
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वेगवत्तरम्more swift / very swift
वेगवत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवेगवत्
FormNeuter, Accusative, Singular, Comparative (तर)
नकुलस्यof Nakula
नकुलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अवारयत्covered/blocked/warded off
अवारयत्:
Karta
TypeVerb
Rootआ + वृ
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
दिशःdirections (quarters)
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
N
Nakula
B
bow (kārmuka)
A
arrows (bāṇa)
B
battlefield (samara)