Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya
Book 8, Chapter 22
पराजित्य रणे तं तु कौरव्यं पाण्डुनन्दन: । दुर्योधनबलं दृष्टवा प्रममाथ समनन््तत:,कुरुवंशी दुःशासनको रणभूमिमें पराजित करके पाण्डुनन्दन सहदेवने दुर्योधनकी सेनाको वहाँ उपस्थित देख उसे सब ओरसे मथ डाला
parājitya raṇe taṃ tu kauravyaṃ pāṇḍunandanaḥ | duryodhanabalaṃ dṛṣṭvā pramamātha samantataḥ ||
Wika ni Sañjaya: “Matapos mapabagsak sa labanan ang Kaurava na iyon, ang anak ni Pāṇḍu—nang makita ang mga hukbo ni Duryodhana na nakahanay doon—ay sumalakay at dinurog sila sa lahat ng panig.”
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic of kṣatriya-dharma: after overcoming an opponent, a warrior must immediately confront the larger threat without hesitation. It also reflects the escalating nature of conflict—individual duels rapidly expand into collective devastation.
Sahadeva (a Pāṇḍava) defeats a Kaurava warrior—identified in the Gītā Press note as Duhśāsana—and then, seeing Duryodhana’s forces present, attacks and routs them from all directions.