Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य द्विषतां सर्वतोर्डर्जुन:

astrair astrāṇi saṃvārya dviṣatāṃ sarvato 'rjunaḥ

Sinabi ni Sañjaya: Si Arjuna, na napalilibutan sa lahat ng panig ng mga kaaway, ay sumalubong sa sandata sa pamamagitan ng sandata—bawat pagsalakay ay tinugon ng angkop na tugon, matatag sa disiplinadong tungkulin ng digmaan.

अस्त्रैःwith weapons
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
संवार्यhaving warded off / having checked
संवार्य:
TypeVerb
Rootसम्-√वृ (वृणोति/वृ)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
द्विषताम्of the enemies
द्विषताम्:
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वतःon all sides / from every direction
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
उद्up, forth (preverb)
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद्
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
E
enemies (dviṣat)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action under pressure: a warrior meets aggression with measured, skillful defense, embodying steadiness and duty rather than panic or cruelty.

Sañjaya describes Arjuna in the thick of battle, surrounded by enemies on all sides, successfully parrying their attacks by countering each weapon with an appropriate weapon.