Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

निहताभ्यां प्रधानाभ्यां ताभ्याममितविक्रम । त्वत्समं समरे योध॑ नान्यं पश्यामि चिन्तयन्‌,“अमितपराक्रमी वीर! उन प्रधान सेनापतियोंके मारे जानेके पश्चात्‌ मैं बहुत सोचनेपर भी समरांगणमें तुम्हारे समान दूसरे किसी योद्धाको नहीं देखता

nihatābhyāṁ pradhānābhyāṁ tābhyām amitavikrama | tvatsamaṁ samare yodha nānyaṁ paśyāmi cintayan ||

Wika ni Sañjaya: “O mandirigmang di-masukat ang lakas! Ngayong napatay na ang dalawang pangunahing pinuno, kahit pag-isipan ko nang matagal, sa larangang ito ng digmaan ay wala akong nakikitang ibang mandirigmang kapantay mo.”

निहताभ्याम्by the two slain
निहताभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootनिहत (√हन्)
FormMasculine, Instrumental, Dual
प्रधानाभ्याम्by the two chief (ones)
प्रधानाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रधान
FormMasculine, Instrumental, Dual
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Dual
अमितविक्रमO you of immeasurable prowess
अमितविक्रम:
TypeNoun
Rootअमितविक्रम
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वत्समम्equal to you
त्वत्समम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्वत्सम
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
योद्धाa warrior
योद्धा:
Karma
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Root√पश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
चिन्तयन्thinking (while)
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्तयत् (√चिन्त्)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
U
unnamed warrior addressed as 'amitavikrama'/'yodha'
T
two principal commanders/leaders (unnamed)

Educational Q&A

The verse highlights how the fall of key leaders reshapes the moral and strategic landscape of war: leadership is pivotal, and true martial excellence is rare. Sanjaya’s reflection underscores the gravity of loss and the heightened responsibility placed upon the remaining capable warrior.

Sanjaya reports that after two foremost commanders have been killed, he surveys the battlefield and concludes that he cannot find any other warrior equal to the one he is addressing, emphasizing that person’s exceptional strength at a critical turning point.