Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)
तास्तवेह पुनः: क्रोधात् प्रजा दहान्ति सर्वश: । ता दृष्टत्वा मम कारुण्यं प्रसीद भगवन् प्रभो
tās taveha punaḥ krodhāt prajā dahanti sarvaśaḥ | tā dṛṣṭvā mama kāruṇyaṃ prasīda bhagavan prabho ||
Wika ni Nārada: “Ang mismong mga nilalang na iyo ay muli na namang sinusunog dito sa lahat ng dako ng iyong poot. Sa pagkakita ko sa kanila nang gayon, napuno ng habag ang aking puso. Kaya, O Mapalad na Panginoon, O Kataas-taasang Hari, maawa ka—lingunin mo sila nang may awa at payapain ang iyong galit.”
नारद उवाच
Even when destruction arises from divine or royal anger, the ethical response modeled by Nārada is compassionate intercession: to plead for mercy and the calming of wrath for the protection of living beings.
Nārada addresses a supreme lordly figure, observing that the lord’s own creatures are being consumed by the fire of that lord’s anger. Moved by pity, Nārada urges the lord to become pleased and to cast a merciful glance upon the afflicted beings.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.