Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.21.62Drona Parva, Adhyaya 21, Shloka 62

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

सात्यकिं चेकितानं च धृष्टद्युम्मशिखण्डिनौ । वार्थक्षेमिं चैत्रसेनिं सेनाबिन्दुं सुवर्चसम्‌

sātyakiṃ cekitānaṃ ca dhṛṣṭadyumnam śikhaṇḍinau | vārthakṣemiṃ caitraseniṃ senābinduṃ suvarcasam ||

Sinabi ni Sanjaya: Sa kasagsagan ng labanan, si Droṇācārya—bagaman napaliligiran ng mga Kaurava—ay nanaig laban kina Sātyaki, Cekitāna, Dhṛṣṭadyumna, at Śikhaṇḍin, gayundin kina Vārthakṣemi, ang anak ni Citraseṇa, Senābindu, Suvarcas, at marami pang haring mula sa iba’t ibang lupain. Ipinapakita ng sipi ang madilim na pag-igting ng digmaan: ang galing at estratehiya ay kayang supilin maging ang mga bantog na bayani, habang tumitindi ang tensiyong moral ng pakikipaglaban sa gitna ng pinagtatalunang katapatan.

सात्यकिम्Sātyaki (as object)
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकितानम्Ekitāna/Cekitāna (as object)
एकितानम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकितान
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृष्टद्युम्नDhṛṣṭadyumna (as object)
धृष्टद्युम्न:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
शिखण्डिनौthe two: (Dhṛṣṭadyumna and) Śikhaṇḍin (dual object)
शिखण्डिनौ:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Dual
वृद्धक्षेमिम्Vṛddhakṣemi (as object)
वृद्धक्षेमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृद्धक्षेमि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ऐत्रसेनिम्Aitraseni (son of Citraseṇa) (as object)
ऐत्रसेनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐत्रसेनि
FormMasculine, Accusative, Singular
सेनाबिन्दुम्Senābindu (as object)
सेनाबिन्दुम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेनाबिन्दु
FormMasculine, Accusative, Singular
सुवर्चसम्Suvarcas (as object)
सुवर्चसम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुवर्चस्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Droṇa)
S
Sātyaki
C
Cekitāna
D
Dhṛṣṭadyumna
Ś
Śikhaṇḍin
V
Vārthakṣemi
C
Citraseṇa (as ancestor in 'caitraseni')
S
Senābindu
S
Suvarcas
K
Kauravas
V
various kings (from diverse countries/realms)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of war: even celebrated heroes can be checked by superior command and circumstance. Ethically, it points to the tension within kṣatriya-dharma—valor and duty operate within a tragic field where victory does not necessarily resolve righteousness, but intensifies the moral weight of continued fighting.

Sañjaya reports that Droṇa, supported and surrounded by the Kaurava formation, overpowers a list of major Pāṇḍava-aligned warriors—Sātyaki, Cekitāna, Dhṛṣṭadyumna, Śikhaṇḍin, and others—along with many kings from different regions, indicating Droṇa’s dominance in that phase of the battle.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App