तस्माच्छरा: प्रादुरासन् शतशो5थ सहस्रश: । संछादयन्त: समरे द्रौणिमाहवशोभिनम्
tasmāc charāḥ prādurāsan śataśo ’tha sahasraśaḥ | saṃchādayantaḥ samare drauṇim āhavaśobhinam ||
Wika ni Sañjaya: “Kaya’t lumitaw ang mga palaso nang daan-daan, at pagkaraan ay libu-libo, na kumalat at tumabon sa larangan ng digmaan—binabalot ang anak ni Droṇa (Aśvatthāmā), na maningning sa labanan.”
संजय उवाच
The verse highlights how quickly violence can escalate in war—power becomes visible as sheer volume and intensity of weaponry. Ethically, it invites reflection on the dehumanizing momentum of battle, where skill and fury can blanket the field and obscure restraint.
Sañjaya describes a surge of arrows appearing in vast numbers—hundreds and thousands—covering the battlefield and enveloping Droṇa’s son Aśvatthāmā, who is portrayed as formidable and radiant in combat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.