अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa
प्रहसन् देवकीपुत्रमिदं वचनमब्रवीत् । राधापुत्रको अपने समीप आते देख महारथी कुन्तीकुमार अर्जुनने देवकीनन्दन श्रीकृष्णसे हँसते हुए कहा--
prahasan devakīputram idaṃ vacanam abravīt | rādhāputrako 'pane samīpa āte dekhā mahārathī kuntīkumāra arjunane devakīnandana śrīkṛṣṇase haṃsate hue kahā—
Sinabi ni Sañjaya: “Ngumiti si Arjuna—ang dakilang mandirigmang nakasakay sa karwahe, anak ni Kuntī—at nagsalita kay Śrī Kṛṣṇa, anak ni Devakī, ng mga salitang ito, nang makita niyang papalapit si Karna, anak ni Rādhā.”
संजय उवाच
Even at a moment of imminent danger, the warrior’s ethical strength is shown through steadiness and clear-minded reliance on wise counsel. Arjuna’s smile suggests inner control (self-mastery) and trust in Kṛṣṇa’s guidance while facing a powerful opponent.
Sañjaya narrates that Arjuna, seeing Karṇa approaching, turns to his charioteer Kṛṣṇa and begins to speak. The verse sets up the next speech: a tactical and moral exchange before a critical confrontation in the Drona Parva battle.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.