दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
अथ द्रोणं समारोहच्चेकितानो महाबल: । स द्रोणं दशभिर्विद्ध्वा प्रत्यविद्धयत् स्तनान्तरे
atha droṇaṃ samārohac cekitāno mahābalaḥ | sa droṇaṃ daśabhir viddhvā pratyaviddhayat stanāntare ||
Wika ni Sañjaya: Pagkaraan, ang makapangyarihang si Cekitāna ay sumugod nang tuwid kay Droṇa. Tinuhog niya si Droṇa ng sampung palaso, at saka tumugon sa ganting-atake, sinugatan siya sa pagitan ng dibdib. Ipinakikita ng tagpong ito ang walang-humpay na pagsuklian ng dahas sa digmaan—na ang galing at pagganti ay nangingibabaw sa pagpipigil, kahit laban sa iginagalang na gurong mandirigma.
संजय उवाच
The verse highlights the battlefield ethic of immediate counteraction: martial duty (kṣatriya-dharma) often manifests as swift retaliation, showing how war normalizes reciprocal harm even when the opponent is a venerable figure like Droṇa.
Sañjaya reports that Cekitāna rushes at Droṇa, pierces him with ten arrows, and then delivers a further retaliatory strike that wounds Droṇa on the chest (stanāntara).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.