Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.110.13Drona Parva, Adhyaya 110, Shloka 13

Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)

अलम्बुषस्तु समरे भीमसेनं महाबलम्‌ । योधयामास संक्रुद्धो लक्ष्मणं रावणिर्यथा

alambuṣas tu samare bhīmasenaṁ mahābalam | yodhayāmāsa saṁkruddho lakṣmaṇaṁ rāvaṇir yathā ||

Wika ni Sañjaya: Sa gitna ng labanan, ang makapangyarihang rākṣasa na si Alambuṣa, nag-aalab sa poot, ay humarap sa pakikipagtuos kay Bhīmasena na ubod-lakas—gaya noong unang panahon nang ang anak ni Rāvaṇa (Meghanāda/Indrajit) ay nakipagdigma kay Lakṣmaṇa. Ipinapakita ng taludtod kung paanong ang galit at tunggalian ay lalong nagpapasiklab sa digmaan, at kung paanong ang alaala ng epiko’y ginagawang salamin ng kasalukuyang karahasan sa pamamagitan ng kilalang halimbawa ng nakaraan.

अलम्बुषःAlambuṣa (the rakṣasa)
अलम्बुषः:
Karta
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty-strong (very powerful)
महाबलम्:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
योधयामासfought/engaged (him) in combat
योधयामास:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect (Periphrastic Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada, Indicative
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्ष्मणम्Lakṣmaṇa
लक्ष्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
रावणिःRāvaṇi (son of Rāvaṇa, i.e., Indrajit/Meghanāda)
रावणिः:
Karta
TypeNoun
Rootरावणि
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

A
Alambuṣa
B
Bhīmasena (Bhīma)
L
Lakṣmaṇa
R
Rāvaṇi (Indrajit/Meghanāda)
R
Rāvaṇa

Educational Q&A

The verse highlights how krodha (wrath) fuels escalation in war, and how poets use remembered archetypal battles (Indrajit vs Lakṣmaṇa) to interpret present events—suggesting that unchecked anger and rivalry can make combat mirror earlier cycles of violence.

Sañjaya reports that the rākṣasa Alambuṣa, furious, directly challenges and fights Bhīma on the battlefield, and the encounter is likened to Indrajit’s famed combat with Lakṣmaṇa in the Rāmāyaṇa.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App