Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

रेजुस्तत्र पताकाश्न श्वेतच्छत्राणि वा विभो । अंगदान्यत्र चित्राणि महाहाणि धनूंषि च,प्रभो! उस सेनामें बहुत-सी पताकाएँ और श्वेतच्छत्र शोभा पा रहे थे। विचित्र रंगके बहुमूल्य बाजूबन्द और धनुष सुशोभित होते थे

rejustratra patākāś ca śvetacchatrāṇi vā vibho | aṅgadāny atra citrāṇi mahārhāṇi dhanūṃṣi ca ||

Wika ni Sañjaya: “O makapangyarihan, doon ay nagniningning ang mga watawat at ang mga puting payong ng karangalan. Sa hukbong iyon, nakita ang mariringal na aṅgada—mga pulseras sa bisig na yari sa iba’t ibang gawang-kamay at mahalaga—kasama ng mga busog na kumikislap sa ganda.” Pinatitingkad ng talatang ito ang bigat ng usaping-dharma sa digmaan sa pagdidiin sa mga sagisag ng pagkahari at kayamanang lantad—na wari’y ang karangyaan ng mundo ay maaaring magkubli sa mabigat na pananagutang moral ng labanan.

रेजुःshone, were resplendent
रेजुः:
TypeVerb
Rootराज् (दीप्तौ)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पताकाःbanners, flags
पताकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपताका
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
श्वेतwhite
श्वेत:
TypeAdjective
Rootश्वेत
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
छत्राणिumbrellas, parasols
छत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootछत्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अङ्गदानिarmlets
अङ्गदानि:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गद
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अत्रhere (in this army/therein)
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
चित्राणिvariegated, splendid
चित्राणि:
TypeAdjective
Rootचित्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महाहाणिvery great (costly) ornaments (reading uncertain)
महाहाणि:
Karta
TypeNoun
Rootमहाह (पाठभेद/दुर्लभ-रूप)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
धनूंषिbows
धनूंषि:
Karta
TypeNoun
Rootधनुस्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
banners (patākāḥ)
W
white parasols (śvetacchatrāṇi)
A
armlets (aṅgadāni)
B
bows (dhanūṃṣi)

Educational Q&A

The verse underscores how the outward grandeur of kingship—banners, parasols, precious ornaments—can accompany violent conflict; it invites reflection on the contrast between worldly display and the serious dharmic consequences of war.

Sañjaya is describing the battlefield host, noting the shining flags and white royal parasols, and the ornate, valuable armlets and bows that adorn the warriors, emphasizing the scale and splendor of the assembled army.