Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
दृष्टवा मद्रेश्वररथं धार्तराष्ट्रा: पराड्मुखम् । सर्वे विमनसो भूत्वा नेदमस्तीत्यचिन्तयन्
dṛṣṭvā madreśvara-rathaṃ dhārtarāṣṭrāḥ parāṅmukham | sarve vimanaso bhūtvā nedam astīty acintayan ||
Sinabi ni Sañjaya: Nang makita ang karwahe ng panginoon ng Madra na tumalikod sa labanan, ang mga anak ni Dhṛtarāṣṭra ay nanglumo. Sa kanilang puso’y naisip nila, “Hindi ito maaari,” na wari’y hindi na tiyak ang buhay ng hari ng Madra.
संजय उवाच
The verse highlights how external signs in war—especially the apparent withdrawal of a powerful ally—can collapse confidence and reveal the fragility of pride. It implicitly warns that reliance on force alone is unstable when fortune and dharma appear to shift.
Sañjaya reports that the Kauravas, seeing the Madra king’s chariot turned away (as if retreating or disabled), become disheartened and think something has gone terribly wrong—fearing that the Madra ruler may be lost or near death.