Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ
Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation
फिर महारथी भीमसेनने उनके चारों घोड़ोंको मारकर ध्वजसहित सुसज्जित सारथिको भी काट गिराया ।। शरैर्बहुविधैश्नैनमाचिनोत् परवीरहा । शकलीकृतसर्वाड़ो हताश्व: प्रत्यद्श्यत,तत्पश्चात् शत्रुवीरोंका हनन करनेवाले भीमसेनने अनेक प्रकारके बाणोंसे कृतवमाके सारे शरीरको क्षत-विक्षत कर दिया। उसके घोड़े मारे जा चुके थे। उस समय भीमसेनके बाणोंसे उसका सारा शरीर छिन्न-भिन्न-सा दिखायी देता था
sañjaya uvāca | śaraiḥ bahuvidhaiḥ śīghram enam ācinot paravīrahā | śakalīkṛtasarvāṅgo hatāśvaḥ pratyadṛśyata ||
Sinabi ni Sanjaya: Si Bhimasena, ang mamumuksa ng mga kampeon ng kaaway, ay mabilis na tinakpan siya ng sari-saring palaso. Nang mapatay ang kanyang mga kabayo, ang buo niyang katawan ay nagmistulang nabasag sa mga piraso—sa tindi ng pagkakapunit ng mga palaso ni Bhima. Ipinakikita ng tagpong ito ang walang-awang pag-igting ng labanan: ang giting at tungkulin sa sariling panig ang nagtutulak sa mga mandirigma sa walang humpay na karahasan, habang lantad na lantad ang kabayarang pantao.
संजय उवाच