Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

विकर्ण वीक्ष्य निर्भिन्न तस्यैवान्ये सहोदरा: । अभ्यद्रवन्त समरे सौभद्रप्रमुखान्‌ रथान्‌,विकर्णको क्षत-विक्षत हुआ देख उसके दूसरे भाइयोंने समरभूमिमें अभिमन्यु आदि रथियोंपर धावा किया

vikarṇaṁ vīkṣya nirbhinnaṁ tasyaivānye sahodarāḥ | abhyadravanta samare saubhadra-pramukhān rathān ||

Wika ni Sañjaya: Nang makita nilang si Vikarṇa ay tinamaan at wasak sa mga sugat, ang iba pa niyang mga kapatid na tunay na kadugo ay sumugod sa labanan, sinalakay ang mga karwaheng pinangungunahan ni Saubhadra (Abhimanyu). Ipinapakita ng tagpong ito kung paanong ang ugnayang-dugo at ang batas ng mandirigma ay nagtutulak sa agarang pagganti, habang ang dahas ng digmaan ay lalo pang nagpaparami ng dalamhati at paghihiganti.

विकर्णम्Vikarna
विकर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
TypeVerb
Root√ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), having seen
निर्भिन्नम्pierced, split, wounded
निर्भिन्नम्:
TypeAdjective
Rootनिर्भिन्न
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सहोदराःuterine brothers, brothers
सहोदराः:
Karta
TypeNoun
Rootसहोदर
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यद्रवन्तran towards, charged
अभ्यद्रवन्त:
TypeVerb
Root√द्रु (द्रव्)
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सौभद्रप्रमुखान्with Saubhadra (Abhimanyu) as foremost
सौभद्रप्रमुखान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौभद्र-प्रमुख
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots (chariot-warriors)
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vikarṇa
V
Vikarṇa's brothers (Kauravas)
S
Saubhadra (Abhimanyu)
C
Chariots/ratha-warriors
B
Battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse highlights how familial loyalty and kṣatriya duty can compel swift vengeance in war, revealing the ethical tension between duty-bound valor and the tragic escalation of violence.

After Vikarṇa is seen grievously wounded, his full brothers surge forward on the battlefield and attack the chariot-warriors led by Abhimanyu (Saubhadra).