Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

जय विश्व महादेव जय लोकहिते रत । जय योगीश्वर विभो जय योगपरावर,विश्वरूप महादेव! आपकी जय हो, लोकहितमें लगे रहनेवाले परमेश्वर! आपकी जय हो। सर्वत्र व्याप्त रहनेवाले योगीश्वर! आपकी जय हो। योगके आदि और अन्त! आपकी जय हो

bhīṣma uvāca | jaya viśva-mahādeva jaya loka-hite rata | jaya yogīśvara vibho jaya yoga-parāvara-viśvarūpa mahādeva |

Wika ni Bhīṣma: “Tagumpay sa Iyo, Mahādeva na lumalaganap sa buong sansinukob. Tagumpay sa Iyo, Panginoong laging nakatuon sa kapakanan ng mga daigdig. Tagumpay sa Iyo, O Panginoon ng mga yogin, makapangyarihan at nasa lahat ng dako. Tagumpay sa Iyo, na siyang simula at wakas ng Yoga—Mahādeva na may anyong sansinukob.”

जयvictory; hail!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
विश्वO All/Universe (epithet)
विश्व:
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formneuter, vocative (used as name-epithet), singular
महादेवO Mahādeva (Great God)
महादेव:
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
जयhail!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
लोकहितेin the welfare of the world
लोकहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोकहित (प्रातिपदिक)
Formneuter, locative, singular
रतengaged; devoted
रत:
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक; कृदन्त from √रम्)
Formmasculine, vocative, singular
जयhail!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
योगीश्वरO Lord of Yogins
योगीश्वर:
TypeNoun
Rootयोगीश्वर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
विभोO all-pervading one; O mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
जयhail!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
योगपरावरO one who is the farther and nearer end of yoga; O beginning-and-end of yoga
योगपरावर:
TypeNoun
Rootयोगपरावर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mahadeva (Shiva)

Educational Q&A

The verse models dharmic devotion through stuti: recognizing the divine as universal, benevolent toward all beings, and the supreme source and culmination of yogic discipline. Ethically, it elevates loka-hita (the welfare of the world) as a divine attribute worthy of imitation.

Bhishma addresses Mahadeva (Shiva) with repeated acclamations of victory, offering a hymn-like salutation that emphasizes Shiva’s cosmic pervasiveness, his concern for the world’s good, and his identity as the lord and ultimate horizon of yoga.