Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

तत: शल्यो महाराज स्वस््त्रीयौ रथिनां वरौ,महाराज! तदनन्तर शल्यने किये हुए प्रहारका बदला चुकानेकी इच्छा रखनेवाले रथियोंमें श्रेष्ठ अपने दोनों भानजोंको अनेक बाणोंसे पीड़ित किया। उनके बाणोंसे आच्छादित होनेपर भी नकुल-सहदेव विचलित नहीं हुए

tataḥ śalyo mahārāja svastriyau rathināṃ varau | mahārāja tad-anantaraṃ śalyena kṛte prahārasya badalaṃ cukānecchayā rathināṃ śreṣṭhaḥ svaubhau bhānjau anekaiḥ bāṇaiḥ pīḍitavān | teṣāṃ bāṇair ācchāditau api nakula-sahadevau na vicacālau |

Sinabi ni Sañjaya: Pagkaraan nito, O Hari, sinugatan ni Śalya ang dalawang anak ng kanyang kapatid na babae—mga pangunahing mandirigmang nakasakay sa karwahe. Pagkatapos, ang pinakamahusay sa mga mandirigmang-karwahe, na nagnanais gumanti sa hampas na ginawa ni Śalya, ay nagpahirap sa kanyang dalawang pamangkin sa pamamagitan ng maraming palaso. Ngunit kahit nababalutan ng mga palasong iyon, hindi natinag sina Nakula at Sahadeva.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
Formmasculine, nominative, singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
स्वस्रीयौtwo sister's sons (nephews)
स्वस्रीयौ:
Karma
TypeNoun
Rootस्वस्रीय
Formmasculine, accusative, dual
रथिनाम्of the chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
Formmasculine, genitive, plural
वरौthe best (two)
वरौ:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
Formmasculine, accusative, dual
अनेकैःwith many
अनेकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअनेक
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, instrumental, plural
पीडितवान्tormented, afflicted
पीडितवान्:
TypeVerb
Rootपीड्
Formperfect (periphrastic), 3rd person, singular, parasmaipada
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, plural
बाणैःby/with arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, instrumental, plural
आच्छादितौcovered, enveloped
आच्छादितौ:
TypeVerb
Rootआच्छाद्
Formpast passive participle, masculine, nominative, dual
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formindeclinable
नकुलसहदेवौNakula and Sahadeva
नकुलसहदेवौ:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल-सहदेव
Formmasculine, nominative, dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (negation)
विचलितौshaken, moved
विचलितौ:
TypeVerb
Rootवि-चल्
Formpast passive participle, masculine, nominative, dual
अभवताम्were, became
अभवताम्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect, 3rd person, dual, parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śalya
N
Nakula
S
Sahadeva
A
arrows (bāṇa)
C
chariot-warriors (rathin)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya steadiness under attack: even when struck repeatedly, a warrior should not lose composure. It also shows how the impulse to ‘repay a blow’ drives escalation in war, raising ethical awareness about retaliation and self-control amid violence.

Sañjaya reports that Śalya engages Nakula and Sahadeva (his sister’s sons). In response to Śalya’s strike, a leading chariot-warrior seeks to return the injury and showers the two brothers with many arrows; despite being covered by shafts, Nakula and Sahadeva remain unshaken.