Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

तान्‌ वासवानन्तरजो निशाम्य नरेन्द्रमुख्यान्‌ द्रवत: समन्तात्‌ । पार्थस्य दृष्टवा मृदुयुद्धतां च भीष्म च संख्ये समुदीर्यमाणम्‌,इन्द्रके छोटे भाई श्रीकृष्णने उन श्रेष्ठ राजाओंको सब ओर भागते देखा और इस बातपर भी लक्ष्य किया कि अर्जुन तो कोमलताके साथ युद्ध कर रहा है और भीष्म इस संग्राममें अधिकाधिक प्रचण्ड होते जा रहे हैं। यह सब देखकर सम्पूर्ण यदुकुलका भरण- पोषण करनेवाले महात्मा भगवान्‌ श्रीकृष्ण सहन न कर सके। उन्होंने समस्त कौरवोंको सब ओरसे आक्रमण करते देख यशस्वी वीर सात्यकिकी प्रशंसा करते हुए कहा --

tān vāsavānantara-jo niśāmya narendra-mukhyān dravataḥ samantāt | pārthasya dṛṣṭvā mṛdu-yuddhatāṃ ca bhīṣmaṃ ca saṅkhye samudīryamāṇam ||

Sinabi ni Sanjaya: Nang makita ni Krishna, ang nakababatang kapatid ni Vasava (Indra), na ang mga pangunahing hari ay nagsisitakas sa lahat ng dako, at mapansin niyang si Partha (Arjuna) ay nakikipaglaban nang may pagpipigil samantalang si Bhishma sa gitna ng labanan ay lalo pang nagiging mabangis, hindi na niya ito matiis. Nang makita niyang ang mga Kaurava ay sumusugod mula sa lahat ng panig, pinuri niya ang bantog na bayani na si Satyaki at nagsalita—

तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
वासव-अनन्तरजःVāsava's younger brother (Kṛṣṇa)
वासव-अनन्तरजः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव + अनन्तरज
FormMasculine, Nominative, Singular
निशाम्यhaving observed/seeing
निशाम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
नरेन्द्र-मुख्यान्the foremost kings
नरेन्द्र-मुख्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootनरेन्द्र + मुख्य
FormMasculine, Accusative, Plural
द्रवतःfleeing/running
द्रवतः:
TypeAdjective
Rootद्रवत्
FormMasculine, Accusative, Plural
समन्तात्on all sides, from every direction
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
Formtrue
पार्थस्यof Pārtha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
मृदु-युद्धताम्gentleness in fighting / mildness of combat
मृदु-युद्धताम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृदु + युद्धता
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
भीष्मम्Bhīṣma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
समुदीर्यमाणम्being roused/being intensified
समुदीर्यमाणम्:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-ईर्
Formशानच् (present passive participle), Passive, Masculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
I
Indra (Vāsava)
A
Arjuna (Pārtha)
B
Bhīṣma
K
Kauravas
S
Sātyaki
K
kings (narendras)