Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
नरनागाश्वकायेषु बहुत्वाल्लघुयोधिन: । युद्धमें मनुष्यों, हाथियों और घोड़ोंके शरीरोंपर चलाया हुआ भीष्मका कोई भी बाण व्यर्थ नहीं होता था। एक तो उनके पास बाण बहुत थे और दूसरे वे बड़ी फुर्तीसे चलाते थे
nara-nāgāśva-kāyeṣu bahutvāl laghu-yodhinaḥ |
Wika ni Sanjaya: “Sa gitna ng mga katawan ng tao, elepante, at kabayo, ang mga palaso ni Bhishma ay hindi kailanman nasasayang. Sa siksik ng napakaraming puntirya at sa kanyang mabilis, di-napapagod na pagpanà, bawat bitaw ay may tama.”
संजय उवाच
The verse underscores how, in war, mastery and speed combined with plentiful weapons can make violence maximally effective. Ethically, it highlights the terrifying momentum of battle: once unleashed, skill and resources can magnify destruction, reminding readers to weigh the human cost behind martial glory.
Sañjaya is describing Bhīṣma’s performance on the battlefield: surrounded by dense ranks of men, elephants, and horses, Bhīṣma shoots so rapidly and with such abundance of arrows that none of his shots are wasted—each finds a target.