Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra

Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance

अन्वयुर्भरतश्रेष्ठ सप्त श्वेतरथं प्रति । ततस्ता ज्वलिता: सप्त महेन्द्राशनिनि:स्वना:,भरतश्रेष्ठ! वे सातों शक्तियाँ प्रज्वयलित हो देवराज इन्द्रके वजकी भाँति भयंकर शब्द करती हुई श्वेतके रथकी ओर एक साथ चलीं

sañjaya uvāca |

anvayur bharataśreṣṭha sapta śvetarathaṃ prati |

tatastā jvalitāḥ sapta mahendrāśaninissvanāḥ ||

Wika ni Sañjaya: O pinakamainam sa mga Bharata, ang pitong sandatang-pana ay sabay-sabay na sumugod patungo sa karwahe ni Śveta. Pagkaraan, naglalagablab at umuugong na tila kulog ng vajra ni Indra, ang pito ay dumaluhong nang minsanan laban sa kanya—larawang nagpapakita ng nakapangingilabot na lakas ng digmaan kapag pinakawalan nang walang pagpipigil.

अन्वयुःfollowed / went after
अन्वयुः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इ (धातु: इ/एति)
FormLuṅ (Aorist), 3, Plural, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeAdjective
Rootसप्त
Form—, —, —
श्वेतरथम्the white chariot
श्वेतरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेत-रथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ज्वलिताःblazing
ज्वलिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वलित (कृदन्त; धातु: ज्वल्)
FormFeminine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
TypeAdjective
Rootसप्त
Form—, —, —
महेन्द्राशनिनिःस्वनाःhaving a sound like Mahendra’s thunderbolt
महेन्द्राशनिनिःस्वनाः:
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-आशनि-निःस्वन
FormFeminine, Nominative, Plural
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address bharataśreṣṭha)
Ś
Śveta
Ś
Śveta’s chariot
I
Indra (Mahendra)
A
aśani (Indra’s thunderbolt)
S
seven śakti/missile-weapons (implied by tāḥ sapta)