Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
एतदीदृशकं कृत्वा मद्रराजो नराधिप । आरुरोह रथं तूर्ण भास्वरं कृतवर्मण:,नरेश्वर! यह पराक्रम करके मद्रराज शल्य तुरंत ही कृतवर्माके तेजस्वी रथपर चढ़ गये
etad īdṛśakaṃ kṛtvā madrarājo narādhipa | āruroha rathaṃ tūrṇaṃ bhāsvaraṃ kṛtavarmaṇaḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: “Matapos gawin ang gayong kabayanihan, O hari, ang pinuno ng Madra na si Śalya ay agad na sumakay sa maningning na karwahe ni Kṛtavarman.” Ipinapakita ng taludtod ang mabilis at tiyak na kilos ng mga mandirigma sa labanan, at ang asal ng pakikipag-alyansa—ang pagtanggap ng tulong at kagamitan upang maipagpatuloy ang tungkulin sa digmaan.
संजय उवाच
In a dharma-framed war narrative, the verse highlights prompt, purposeful action and the pragmatic ethics of cooperation among allies: a warrior continues his duty by swiftly taking up available support to remain effective in battle.
After displaying a notable act of prowess, Śalya, king of Madra, quickly climbs onto the splendid chariot belonging to Kṛtavarman, as Sañjaya reports to the king.