Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्नव सर्वा: | दृष्टवाद्भुतं रूपमुग्र॑ तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन्*?,हे महात्मन्! यह स्वर्ग और पृथ्वीके बीचका सम्पूर्ण आकाश तथा सब दिशाएँ एक आपसे ही परिपूर्ण हैं एवं आपके इस अलौकिक और भयंकर रूपको देखकर तीनों लोक अति व्यथाको प्राप्त हो रहे हैं
arjuna uvāca | dyāvāpṛthivyor idam antaraṁ hi vyāptaṁ tvayaikena diśaś ca sarvāḥ | dṛṣṭvādbhutaṁ rūpam ugraṁ tavedaṁ lokatrayaṁ pravyathitaṁ mahātman ||
Wika ni Arjuna: Tunay, ang buong kalawakan sa pagitan ng langit at lupa ay pinupuno Mo—Ikaw lamang—at gayundin ang lahat ng dako. Sa pagkakita sa Iyong anyong kagila-gilalas ngunit nakapanghihilakbot, O dakilang kaluluwa, ang tatlong daigdig ay nayayanig sa takot at dalamhati.
अजुन उवाच
The verse highlights the overwhelming vastness and sovereignty of the Divine: the Supreme pervades all space and directions, and the revelation of that cosmic reality inspires awe that can unsettle even the worlds—inviting humility and reverent surrender to the cosmic order (dharma).
After being granted divine sight, Arjuna beholds Krishna’s universal form. He reports that the entire expanse between heaven and earth appears filled by Krishna alone, and that the terrifying splendor of this vision causes the three worlds to tremble.