कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश
Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction
अच्छेद्योडयमदाह्मोडयमक्लेद्यो5शोष्य एव च | नित्य: सर्वगत: स्थाणुरचलो5यं सनातन:,क्योंकि यह आत्मा अच्छेद्य है; यह आत्मा अदाहा, अक्लेद्य और नि:संदेह अशोष्य है तथा यह आत्मा नित्य, सर्वव्यापी, अचल, स्थिर रहनेवाला और सनातन है
acchedyo ’yam adāhyo ’yam akledyo ’śoṣya eva ca | nityaḥ sarvagataḥ sthāṇur acalo ’yaṁ sanātanaḥ ||
Isinalaysay ni Sañjaya ang aral na ang Sarili (ātman) ay hindi maaaring hiwain, hindi maaaring sunugin, hindi maaaring basain, at hindi rin maaaring patuyuin. Ito’y walang hanggan, sumasaklaw sa lahat, di-nagagalaw, matatag, at sinauna. Sa gitna ng krisis na moral bago sumiklab ang digmaan, pinagtitibay nito na ang tunay na Sarili ay hindi nadadapuan ng pinsala ng katawan, kaya’t hinihikayat ang tibay ng loob at paglaya sa dalamhati at takot habang kumikilos ayon sa dharma.
संजय उवाच
The ātman is indestructible and unaffected by physical elements (weapons, fire, water, drying). Recognizing this supports equanimity and moral courage: one should not collapse into grief or fear over bodily death, but act with steadiness in accordance with dharma.
In the Bhīṣma Parva’s Gītā dialogue, the teaching about the imperishable Self is being conveyed to address the warrior’s despair before battle. Sañjaya, narrating to Dhṛtarāṣṭra, reports this doctrine as part of the counsel meant to restore resolve and clarity.