मुसला इव मे घ्नन्ति नेमे बाणा: शिखण्डिन: । वज्रदण्डसमस्पर्शा वज्वेगदुरासदा:
sañjaya uvāca |
muṣalā iva me ghnanti neme bāṇāḥ śikhaṇḍinaḥ |
vajradaṇḍasamasparśā vajravegadurāsadāḥ ||
Wika ni Sañjaya: «Ang mga palaso ni Śikhaṇḍin na ito’y humahampas sa akin na parang mabibigat na pamalo. Ang haplos nila’y gaya ng kulog at pamalo ng kamatayan—di-matiis—at ang bilis ay parang kidlat, kaya’t napakahirap salagin.»
संजय उवाच
The verse underscores the brutal immediacy of war: even the greatest warriors face overwhelming force and the nearness of death. The ethical undertone is a sober recognition of mortality and the consequences unleashed when conflict escalates beyond restraint.
In the Bhīṣma Parva battle account, Śikhaṇḍin’s arrows are described as striking with crushing force and unstoppable speed. Sañjaya reports the intensity of the assault using images of clubs, thunderbolts, and the death-rod, conveying how difficult these missiles are to counter.