Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

हेमतालेन महता भीष्मस्तिष्ठति पालयन्‌ | सर्वेषां धार्तराष्ट्राणां समरे शर्म वर्म च

hemataalena mahatā bhīṣmas tiṣṭhati pālayan | sarveṣāṃ dhārtarāṣṭrāṇāṃ samare śarma varma ca ||

Wika ni Sañjaya: “Nakatindig si Bhīṣma sa larangan, ipinagtatanggol kami sa ilalim ng malaking bandilang may gintong sagisag ng punong palma. Para sa lahat ng anak ni Dhṛtarāṣṭra sa digmaang ito, siya ang kanlungang nagbibigay-ligtas at siya rin ang baluting panangga.”

हेमतालेनwith/by a golden palm-tree emblem (standard)
हेमतालेन:
Karana
TypeNoun
Rootहेमताल
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, large
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पालयन्protecting, guarding
पालयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपालय् (पाल्)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
धार्तराष्ट्राणाम्of the sons of Dhritarashtra (Kauravas)
धार्तराष्ट्राणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शर्मshelter, protection, comfort
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्मarmor, protective covering
वर्म:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra (implied via dhārtarāṣṭrāḥ)
D
Dhārtarāṣṭrāḥ (sons of Dhṛtarāṣṭra / Kauravas)
G
golden palmyra-banner (hema-tāla-dhvaja / tāla-cihna)