भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash
आगम्य तु ततो राजा विसृज्य च महाजनम् । प्रविवेश ततस्तूर्ण क्षयं शत्रुक्षयड्कर:
āgamya tu tato rājā visṛjya ca mahājanam | praviveśa tatas tūrṇaṃ kṣayaṃ śatrukṣayaṅkaraḥ ||
Sinabi ni Sanjaya: Pagdating doon, ang hari—si Duryodhana, tagapagdala ng pagkapuksa sa kanyang mga kaaway—ay agad na pinauwi ang malaking pagtitipon ng mga tao, at saka pumasok sa sarili niyang kampo.
संजय उवाच
Public authority often culminates in private decisions: the king dismisses the crowd and moves inward to act. The verse subtly points to the ethical burden of leadership in war—choices made swiftly and privately can determine large-scale harm.
Sañjaya reports that Duryodhana arrives, sends away the large gathering, and quickly enters his camp/quarters—suggesting a transition from public assembly to internal planning or counsel in the unfolding war episode.