अश्वमेधीयस्य हयस्य दक्षिणापश्चिमगमनम् — The Sacrificial Horse’s Southern and Western Circuit
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वनें यज्ञसग्बन्धी अश्चका अनुसरणविषयक तिरासीवाँ अध्याय पूरा हुआ,स राजा शकुने: पुत्र: पाण्डवं प्रत्यवारयत् । जब चारों ओर युद्धमें गान्धारोंका संहार आरम्भ हो गया, तब राजा शकुनि-पुत्रने पाण्डुकुमार अर्जुनको रोका
sa rājā śakuneḥ putraḥ pāṇḍavaṃ pratyavārayat | yadā samantād yuddhe gāndhārāṇāṃ saṃhāra ārabdhaḥ tadā rājā śakuni-putraḥ pāṇḍu-kumāram arjunaṃ avārayat |
Sinabi ni Vaiśampāyana: Pagkaraan, ang hari—ang anak ni Śakuni—ay pumigil sa Pāṇḍava. Nang magsimula na sa lahat ng panig ang paglipol sa mga Gāndhāra sa digmaan, pinigil ng anak ni Śakuni si Arjuna, ang anak ni Pāṇḍu. Ipinakikita ng sandaling ito na sa gitna ng kaguluhan ng labanan, sumisibol ang mga personal na pagtatagpo na kapwa nagpapasidhi ng karahasan at sumusubok sa tatag at paghatol ng mandirigma sa pagkilos.
वैशम्पायन उवाच
Even within the momentum of mass violence, dharma is tested at the level of personal choice: restraint, resolve, and discernment determine how a warrior meets an opponent and how responsibility is borne amid collective destruction.
As the Gāndhāras are being cut down on all sides, Śakuni’s son (Ulūka) steps forward and blocks Arjuna, initiating a direct confrontation by physically and tactically checking the Pāṇḍava’s advance.